20/10/2011

Dins nos pachis...

On ne parle plus wallon. Ou si peu... Contribuons donc à faire mieux connaître ce langage, aux mots parfois si savoureux, si chargés d'émotion, que même la langue française ne saurait les traduire...

Bref, cette rubrique qui sentira bon notre terroir, sera celle où l'on vous fera gober des tas de choses.

Commençons tout de suite, justement, avec l'aide de l'excellent "Dictionnaire du wallon du Viroin et de sa région", que Philippe Antoine, de Vierves-sur-Viroin, a publié en 2008. Ce dico est en librairie et on peut le trouver aussi à l'imprimerie Bourtembourg à Nismes.

Faire gober, tromper, en wallon, se dit:

fé acrwâre.

Exemple donné par Philippe Antoine, dans son génial dictionnaire.

Come t'ès là, tu m'ènn-fé co acrwâre !

Si le wallon vous intéresse, si vous le connaissez, si vous le parlez et, encore mieux, si vous l'écrivez, n'hésitez pas à nous adresser vos phrases et petits textes. Qué plêji pou tèrtous !

Bernard Theis

Commentaires

Un dictionnaire wallon a été édité également à Cerfontaine par le Cercle d' histoire local....vraiment une belle réalisation

Amicalement

Écrit par : Collin Eric | 25/10/2011

Les commentaires sont fermés.